Le Massime Capitali tradotte da Giulia Mancinelli anche in audio, lette da Catia Urbinelli

di | 18/07/2020

Il pensiero di Epicuro è una miniera di saggezza che può aiutare anche l’uomo di oggi a raggiungere la felicità.
Le quaranta Massime Capitali sono un concentrato del suo pensiero.

La grande maggioranza delle traduzioni disponibili sono ottime da un punto di vista filologico ma di difficile comprensione per un lettore che non ha alle spalle studi classici. La traduzione di Giulia Mancinelli, pur fedelissima all’originale di Epicuro nelle idee e nella forma, usa un italiano semplice ed immediato.

Inoltre nessuna delle traduzioni in circolazione fino ad oggi è priva di copyright. Un testo importante e prezioso come le Massime Capitali di Epicuro è un patrimonio dell’Umanità, chiunque lo desideri ha diritto di poterle leggere senza vincoli.

Oltre che nei formati tradizionali la Massime Capitali sono scaricabili anche in formato audio, lette da Catia Urbinelli.

In copertina troviamo un’immagine di Lorenzo Cicconi Massi, la stessa usata per “Liberi come Epicuro, secondo Festival Epicureo” che si tiene a Senigallia il 23-25 luglio 2020. E il testo è stato inserito nel libretto del programa del Festival, distribuito gratuitamente.

Il libro può essere scaricato gratuitamente in formato .epub, .mobi, .pdf o mp3.
Oppure potete scaricarlo dalla vostra libreria online preferita a 0,99€.
Tutte le altre pubblicazioni di Epicuro.org sono scaricabili gratuitamente da qui: epicuro.org/biblioteca/.